Skip to main content

TEXT 39

STIH 39

Tekst

Tekst

yad agre cānubandhe ca
sukhaṁ mohanam ātmanaḥ
nidrālasya-pramādotthaṁ
tat tāmasam udāhṛtam
yad agre cānubandhe ca
sukhaṁ mohanam ātmanaḥ
nidrālasya-pramādotthaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

Synoniemen

Synonyms

yat — dat wat; agre — in het begin; ca — ook; anubandhe — uiteindelijk; ca — ook; sukham — geluk; mohanam — illusoir; ātmanaḥ — van het zelf; nidrā — slaap; ālasya — luiheid; pramāda — en illusie; uttham — voortkomend uit; tat — dat; tāmasam — in de hoedanigheid onwetendheid; udāhṛtam — wordt genoemd.

yat – to što; agre – na početku; ca – također; anubandhe – na kraju; ca – također; sukham – sreća; mohanam – iluzorna; ātmanaḥ – jastva; nidrā – spavanja; ālasya – lijenosti; pramāda – i iluzije; uttham – nastaje iz; tat – ta; tāmasam – u guṇi neznanja; udāhṛtam – kaže se.

Vertaling

Translation

En het geluk dat blind is voor zelfrealisatie, dat van begin tot eind denkbeeldig is en dat voortkomt uit slaap, luiheid en illusie, wordt geluk in de hoedanigheid onwetendheid genoemd.

Za sreću koja je slijepa za samospoznaju, koja je od početka do kraja iluzorna i koja nastaje iz spavanja, lijenosti i iluzije, kaže se da ima prirodu neznanja.

Betekenisverklaring

Purport

Wie zijn geluk uit luiheid en slaap haalt, bevindt zich beslist in de hoedanigheid duisternis of onwetendheid, en wie er geen idee van heeft hoe hij wel en niet moet handelen, bevindt zich ook in de hoedanigheid onwetendheid. Voor een persoon in de hoedanigheid onwetendheid is alles illusie. Zowel in het begin als aan het eind is er voor hem geen sprake van geluk. Voor iemand in de hoedanigheid hartstocht mag er in het begin misschien een soort kortstondig geluk zijn en aan het eind ellende, maar voor iemand in de hoedanigheid onwetendheid is er alleen maar ellende, zowel in het begin als aan het eind.

SMISAO: Onaj tko uživa u lijenosti i spavanju zacijelo je u guṇi tame, neznanja. Osoba koja nema pojma kako treba postupati, također je u guṇi neznanja. Za osobu u guṇi neznanja sve je iluzija. Ne postoji sreća, ni na početku ni na kraju. Osoba u guṇi strasti može na početku iskusiti neku vrstu prolazne sreće, a na kraju nesreću, ali za osobu u guṇi neznanja postoji samo nesreća, i na početku i na kraju.