Skip to main content

7. VERS

VERZ 7

Szöveg

Besedilo

tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ
tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ

Szó szerinti jelentés

Synonyms

tasmāt – ezért; sarveṣu – minden; kāleṣu – időben; mām – Rám; anusmara – állandóan emlékezz; yudhya – harcolj; ca – és; mayi – Nekem; arpita – meghódolt; manaḥ – elmével; buddhiḥ – értelemmel; mām – Engem; eva – biztosan; eṣyasi – el fogsz érni; asaṁśayaḥ – kétségtelenül.

tasmāt – zato; sarveṣu – v vseh; kāleṣu – časih; mām – Mene; anusmara – se še naprej spominjaj; yudhya – bojuj se; ca – tudi; mayi – Meni; arpita – predajajoč; manaḥ – um; buddhiḥ – inteligenco; mām – Mene; eva – gotovo; eṣyasi – boš dosegel; asaṁśayaḥ – brez dvoma.

Fordítás

Translation

Ezért, Arjuna, gondolj mindig Rám Kṛṣṇa-formámban, s ezzel egy időben hajtsd végre előírt kötelességed, s harcolj! Tetteid Nekem ajánlva, elméd és értelmed Rám függesztve kétségtelenül elérsz majd Engem.

Zato, o Arjuna, zmeraj misli Name v podobi Kṛṣṇe, hkrati pa se bojuj ter tako opravi svojo dolžnost. Če svoja dejanja posvetiš Meni ter um in inteligenco usmeriš Name, boš brez dvoma prišel k Meni.

Magyarázat

Purport

Amit Kṛṣṇa tanácsol ebben a versben Arjunának, az nagyon fontos minden olyan ember számára, aki anyagi tetteket végez. Az Úr nem mondja, hogy az ember hagyjon fel előírt kötelessége vagy munkája végzésével. Folytathatja őket, ugyanakkor a Hare Kṛṣṇa mantra éneklésével Kṛṣṇára gondolhat. Ez megtisztítja majd az anyagi szennyeződéstől, s elméjét és értelmét Kṛṣṇáról szóló gondolatokkal foglalja el. Kṛṣṇa neveit énekelve minden kétséget kizáróan eljut a legfelsőbb bolygóra, Kṛṣṇalokára.

To Kṛṣṇovo navodilo Arjuni je zelo pomembno za vse, ki se ukvarjajo z materialnimi dejavnostmi. Gospod ne pravi, da bi morali opustiti svoje dolžnosti in opravila. Še naprej jih lahko opravljamo, hkrati pa mislimo na Kṛṣṇo in pojemo Hare Kṛṣṇa. Tako se bomo znebili materialnih nečistoč ter bomo inteligenco in um lahko usmerili na Kṛṣṇo. Kdor poje Kṛṣṇova imena, nedvomno doseže najvišji planet, Kṛṣṇaloko.