Bg. 8.7
Devanagari
तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च ।
मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशय: ॥ ७ ॥
मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशय: ॥ ७ ॥
Verse text
tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ
Synonyms
Translation
Stoga, Arjuna, trebaš uvijek misliti na Mene u obliku Kṛṣṇe i istodobno se boriti, tako obavljajući svoju propisanu dužnost. Posvećujući svoje djelatnosti Meni i usredotočujući um i inteligenciju na Mene, nedvojbeno ćeš Me dostići.
Smisao
SMISAO: Ovaj savjet dan Arjuni veoma je važan za sve ljude koji vrše materijalne djelatnosti. Gospodin ne kaže da trebamo ostaviti svoju propisanu dužnost ili zanimanje. Možemo nastaviti s njima i u isto vrijeme misliti na Kṛṣṇu pjevajući Hare Kṛṣṇa. To će nas osloboditi materijalnih nečistoća i pomoći nam da usredotočimo um i inteligenciju na Kṛṣṇu. Ako pjevamo Kṛṣṇina imena, nedvojbeno ćemo biti preneseni na vrhovni planet, Kṛṣṇaloku.