Skip to main content

STIH 3

TEXT 3

Tekst

Tekst

evam etad yathāttha tvam
ātmānaṁ parameśvara
draṣṭum icchāmi te rūpam
aiśvaraṁ puruṣottama
evam etad yathāttha tvam
ātmānaṁ parameśvara
draṣṭum icchāmi te rūpam
aiśvaraṁ puruṣottama

Synonyms

Synoniemen

evam – tako; etat – ovaj; yathā – kakav jesi; āttha – opisao; tvam – Ti; ātmānam – Tebe; parama-īśvara – o Svevišnji Gospodine; draṣṭum – vidjeti; icchāmi – želim; te – Tvoj; rūpam – oblik; aiśvaram – božanski; puruṣa-uttama – o najbolja osobo.

evam — zo; etat — dit; yathā — zoals het is; āttha — hebt gesproken; tvam — Jij; ātmānam — Zelf; parama-īśvara — o Allerhoogste Heer; draṣṭum — zien; icchāmi — Ik verlang; te — Jouw; rūpam — gedaante; aiśvaram — goddelijke; puruṣa-uttama — o beste van alle persoonlijkheden.

Translation

Vertaling

O najveća osobo, o vrhovni obliče, premda Te pred sobom vidim u Tvom pravom položaju, kakva si Sebe opisao, želim vidjeti kako si ušao u kozmičko očitovanje. Želim vidjeti taj Tvoj oblik.

O grootste van alle persoonlijkheden, o allerhoogste gedaante, hoewel ik Je hier voor me zie zoals Je werkelijk bent, zoals Je Jezelf hebt beschreven, zou ik willen zien hoe Je deze kosmos bent binnengegaan. Die gedaante van Je wil ik zien.

Purport

Betekenisverklaring

SMISAO: Gospodin je rekao da kozmičko očitovanje biva stvoreno i održavano zato što je ušao u materijalni svemir u obliku Svoje osobne ekspanzije. Što se tiče Arjune, on je nadahnut Kṛṣṇinim izjavama, ali da bi uvjerio druge u budućnosti koji mogu pomisliti da je Kṛṣṇa obična osoba, želi vidjeti kako Gospodin u Svom kozmičkom obliku djeluje unutar svemira, iako je odvojen od njega. Značajno je da je oslovio Kṛṣṇu kao puruṣottamu. Budući da je Gospodin Svevišnja Božanska Osoba, prisutan je i u samom Arjuni. Zato, svjestan Arjunine želje, shvaća da Arjuna ne želi posebno vidjeti Njegov kozmički oblik, jer je potpuno zadovoljan što vidi Kṛṣṇu u Njegovu osobnom obliku. Međutim, shvaća da Arjuna želi vidjeti kozmički oblik kako bi uvjerio druge. Sam nije želio potvrdu. Kṛṣṇa shvaća da Arjuna želi vidjeti kozmički oblik kako bi postavio standard, jer će se u budućnosti pojaviti razni prevaranti koji će se predstavljati kao inkarnacije Boga. Ljudi zato trebaju biti obazrivi. Onaj tko tvrdi da je Kṛṣṇa mora biti spreman pokazati svoj kozmički oblik kako bi ljudima to dokazao.

De Heer heeft gezegd dat de kosmische manifestatie mogelijk is gemaakt en blijft functioneren, omdat Hij het materiële universum is binnengegaan als Zijn persoonlijke expansie. Wat Arjuna betreft, hij is geïnspireerd geraakt door de oorspronkelijke, menselijke gedaante van Kṛṣṇa, maar om anderen te overtuigen, die in de toekomst zouden kunnen denken dat Kṛṣṇa een gewoon persoon is, verlangt hij ernaar Zijn kosmische gedaante te zien, om te zien hoe Hij werkzaam is binnen het universum, hoewel Hij er los van staat.

Dat Arjuna de Heer met puruṣottama aanspreekt is ook belangrijk. Omdat de Heer de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods is, is Hij aanwezig in Arjuna zelf. Daarom kent Hij Arjuna’s verlangen en begrijpt Hij dat Arjuna er niet speciaal naar verlangt om Hem in Zijn kosmische gedaante te zien, want Arjuna is volledig tevreden door Hem in Zijn persoonlijke gedaante als Kṛṣṇa te zien. Maar de Heer begrijpt ook dat Arjuna de kosmische gedaante wil zien om anderen te overtuigen. Persoonlijk verlangde Arjuna niet naar een bevestiging. De Heer begrijpt ook dat Arjuna de kosmische gedaante wil zien om een criterium te stellen, want in de toekomst zouden er zoveel bedriegers zijn die zich voor incarnaties van God zouden uitgeven. Mensen moeten daarom voorzichtig zijn; wie beweert dat hij Kṛṣṇa is, moet bereid zijn om zijn kosmische gedaante te laten zien om zo zijn uitspraak aan de mensen te bewijzen.