Skip to main content

TEXT 53

ТЕКСТ 53

Texte

Текст

śruti-vipratipannā te
yadā sthāsyati niścalā
samādhāv acalā buddhis
tadā yogam avāpsyasi
шрути-випратипанна̄ те
яда̄ стха̄сяти нишчала̄
сама̄дха̄в ачала̄ буддхис
тада̄ йогам ава̄псяси

Synonyms

Дума по дума

śruti: de la révélation védique; vipratipannā: sans être influencé par les résultats intéressés; te: ton; yadā: quand; sthāsyati: demeure; niścalā: impassible; samādhau: dans la conscience spirituelle, la conscience de Kṛṣṇa; acalā: inébranlable; buddhiḥ: intelligence; tadā: à ce moment; yogam: la réalisation spirituelle; avāpsyasi: tu atteindras.

шрути – на ведическото откровение; випратипанна̄ – без да си повлиян от резултатите; те – твоят; яда̄ – когато; стха̄сяти – остава; нишчала̄ – непреклонен; сама̄дхау – в трансцендентално съзнание, или Кр̣ш̣н̣а съзнание; ачала̄ – непоколебим; буддхих̣ – интелигентност; тада̄ – тогава; йогам – себепознание; ава̄псяси – ще постигнеш.

Translation

Превод

Lorsque ton esprit ne sera plus distrait par le langage fleuri des Védas et s’absorbera pleinement dans la réalisation spirituelle, tu auras atteint la conscience divine.

Когато цветистият език на Ведите престане да вълнува ума ти и той остава постоянно в транса на себепознанието, ти си постигнал божествено съзнание.

Purport

Пояснение

To say that one is in samādhi is to say that one has fully realized Kṛṣṇa consciousness; that is, one in full samādhi has realized Brahman, Paramātmā and Bhagavān. The highest perfection of self-realization is to understand that one is eternally the servitor of Kṛṣṇa and that one’s only business is to discharge one’s duties in Kṛṣṇa consciousness. A Kṛṣṇa conscious person, or unflinching devotee of the Lord, should not be disturbed by the flowery language of the Vedas nor be engaged in fruitive activities for promotion to the heavenly kingdom. In Kṛṣṇa consciousness, one comes directly into communion with Kṛṣṇa, and thus all directions from Kṛṣṇa may be understood in that transcendental state. One is sure to achieve results by such activities and attain conclusive knowledge. One has only to carry out the orders of Kṛṣṇa or His representative, the spiritual master.

Да се каже за някого, че е в сама̄дхи, означава, че той е достигнал пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание, тоест – осъзнал е Брахман, Парама̄тма̄ и Бхагава̄н. Най-висшето стъпало на себепознанието е човек да разбере, че е вечен слуга на Кр̣ш̣н̣а и единственото му занимание е да изпълнява задълженията си в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Непоколебимо преданият на Бога не бива да се обърква от цветистия език на Ведите, нито да извършва плодоносни дейности, за да достигне райското царство. В Кр̣ш̣н̣а съзнание непосредствено общуваме с Кр̣ш̣н̣а и на това духовно равнище можем да разберем напътствията, които Той ни дава. Действайки по този начин, със сигурност ще постигнем резултат и окончателно знание. Трябва само да следваме наставленията на Кр̣ш̣н̣а или на неговия представител – духовния учител.