Skip to main content

TEXT 12

STIH 12

Tekst

Tekst

ye caiva sāttvikā bhāvā
rājasās tāmasāś ca ye
matta eveti tān viddhi
na tv ahaṁ teṣu te mayi
ye caiva sāttvikā bhāvā
rājasās tāmasāś ca ye
matta eveti tān viddhi
na tv ahaṁ teṣu te mayi

Synonyms

Synonyms

ye — kõik, mis; ca — ja; eva — kindlasti; sāttvikāḥ — vooruses; bhāvāḥ — olemise seisundid; rājasāḥ — kire guṇa mõju all; tāmasāḥ — teadmatuse guṇa mõju all; ca — samuti; ye — kõik, mis; mattaḥ — Minust; eva — kindlasti; iti — sel moel; tān — neid; viddhi — püüa mõista; na — ei; tu — aga; aham — Mina; teṣu — nendes; te — nemad; mayi — Minus.

ye – sva; ca – i; eva – zacijelo; sāttvikāḥ – u vrlini; bhāvāḥ – stanja; rājasāḥ – u guṇi strasti; tāmasāḥ – u guṇi neznanja; ca – također; ye – sva; mattaḥ – od Mene; eva – zacijelo; iti – tako; tān – ona; viddhi – znaj; na – ne; tu – ali; aham – Ja; teṣu – u njima; te – one; mayi – u Meni.

Translation

Translation

Tea, et kõik eksistentsi seisundid, nii vooruses, kires kui ka teadmatuses, on avaldunud Minu energiast. Mina olen teatud mõttes kõik, kuid samas olen Ma kõigest sõltumatu. Ma ei allu materiaalse looduse kolmele guṇale, vastupidi – need kõik asuvad Minus.

Znaj da sva stanja postojanja – u vrlini, strasti ili neznanju – očituje Moja energija. U izvjesnom smislu Ja sam sve, ali sam neovisan. Nisam pod utjecajem guṇa materijalne prirode, jer su one u Meni.

Purport

Purport

Kõik materiaalsed tegevused selles maailmas toimuvad materiaalse looduse kolme guṇa mõju all. Ehkki nende guṇade lätteks on Kõigekõrgem Jumal Kṛṣṇa, ei ole Ta Ise nendest mõjutatud. Näiteks, vastavalt riigis kehtivatele seadustele saab korda rikkunud inimest karistada, kuid seadusandja rolli täitev kuningas on nendest seadustest kõrgemal. Samamoodi on materiaalse looduse kolme guṇa – vooruse, kire ja teadmatuse – lätteks Kõigekõrgem Jumal Kṛṣṇa, kuid Kṛṣṇa Ise on materiaalsest loodusest kõrgemal seisev. Seega on Ta nirguṇa, mis tähendab seda, et ehkki materiaalse looduse guṇad saavad alguse Temast, ei mõjuta need Teda. See on üks Bhagavāni ehk Jumala Kõrgeima Isiksuse erilisi omadusi.

SMISAO: Sve materijalne djelatnosti u svijetu odvijaju se pod utjecajem triju guṇa materijalne prirode. Premda su guṇe materijalne prirode emanacije Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe, On im nije podložan. Na primjer, po državnom zakonu netko može biti kažnjen, ali kralj, zakonodavac, ne podliježe tom zakonu. Slično tome, sve guṇe materijalne prirode – vrlina, strast i neznanje – emanacije su Svevišnjega Gospodina Kṛṣṇe, ali Kṛṣṇa nije podložan materijalnoj prirodi. Stoga je nirguṇa, što znači da guṇe ne utječu na Njega, iako od Njega potječu. To je jedna od posebnih značajki Bhagavāna, Svevišnje Božanske Osobe.