Skip to main content

TEXT 45

TEXT 45

Tekst

Verš

prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim
prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim

Synonyms

Synonyma

prayatnāt — range praktika läbi; yatamānaḥ — püüeldes; tu — ja; yogī — selline transtsendentalist; saṁśuddha — minema pestud; kilbiṣaḥ — kelle kõik patud; aneka — pärast paljusid; janma — sünde; saṁsiddhaḥ — olles jõudnud täiuslikkuseni; tataḥ — seejärel; yāti — saavutab; parām — kõrgeima; gatim — sihtpunkti.

prayatnāt — přísným následováním procesu; yatamānaḥ — usilující; tu — a; yogī — transcendentalista; saṁśuddha — smyté; kilbiṣaḥ — jehož veškeré hříchy; aneka — po nesmírně mnoha; janma — zrozeních; saṁsiddhaḥ — když dosáhl dokonalosti; tataḥ — poté; yāti — dosahuje; parām — nejvyššího; gatim — cíle.

Translation

Překlad

Ning kui joogi püüab siiralt järjest kõrgemale areneda, puhastudes kogu saastast, siis lõpuks, olles pärast paljusid sünde saavutanud jooga praktiseerimise läbi täiuslikkuse, jõuab ta kõrgeima eesmärgini.

A když yogī upřímně usiluje o další pokrok a zbavený veškerých nečistot dospěje po mnoha životech následování procesu k dokonalosti, nakonec dosáhne nejvyššího cíle.

Purport

Význam

Erakordselt õiglasse, aristokraatlikku või pühasse perekonda sündinud inimene mõistab, et ta viibib soodsates tingimustes jooga praktiseerimiseks, ning on seetõttu otsusekindel jätkamaks pooleli jäänud teed, et end kogu materiaalsest saastast täielikult puhastada. Kui ta on lõpuks täielikult puhastunud, siis saavutab ta kõrgeima täiuslikkuse – Kṛṣṇa teadvuse. Kṛṣṇa teadvus on materiaalsest saastast vabanemise täiuslik tasand. Seda kinnitatakse „Bhagavad-gītās" (7.28):

Ten, kdo se narodí ve zvláště ctnostné, vznešené či oddané rodině, si uvědomí, že jeho postavení je příznivé k provádění yogy. S odhodláním se proto začne věnovat svému nedokončenému úkolu a tak se zbaví veškerého hmotného znečištění. Tehdy dosáhne nejvyšší dokonalosti — vědomí Kṛṣṇy — což je stav, ve kterém je živá bytost prostá všech nečistot. To je doloženo ve dvacátém osmém verši sedmé kapitoly Bhagavad-gīty:

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

„Oma eelmistes eludes ja praeguses elus jumalakartlikult toiminud inimesed, kelle pattude järelmõjud on täielikult hävitatud, vabanevad pettekujutelmade kahesustest ning rakendavad end otsusekindlalt Minu teenimisse."

“Po mnoha životech zbožného jednání, kdy je člověk zbaven veškerého znečištění a nedotčen protiklady, z nichž sestává iluze, začne prokazovat transcendentální láskyplnou službu Pánu.”