Bg. 6.45

प्रयत्‍नाद्यतमानस्तु योगी संश‍ुद्धकिल्बिष: ।
अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥ ४५ ॥
prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim

Synonyma

prayatnātpřísným praktikováním; yatamānaḥusilující; tua; yogītranscendentalista; saṁśuddhasmyté; kilbiṣaḥjehož veškeré hříchy; anekapo mnoha a mnoha; janmazrozeních; saṁsiddhaḥkdyž dospěl k dokonalosti; tataḥpoté; yātidosahuje; parāmnejvyššího; gatimcíle.

Překlad

A když jógí upřímně usiluje o další pokrok a zbaví se veškerých nečistot, dospěje po mnoha a mnoha životech praktikování k dokonalosti a nakonec dosáhne nejvyššího cíle.

Význam

Ten, kdo se narodí ve zvláště ctnostné, aristokratické nebo oddané rodině, si uvědomí, že jeho postavení je zvláště příznivé k provádění jógy. S odhodláním se proto začne věnovat svému nedokončenému úkolu a tak se postupně zbavuje veškerého hmotného znečištění. Když je nakonec úplně očištěný, dosahuje nejvyšší dokonalosti – vědomí Kṛṣṇy. Vědomí Kṛṣṇy je dokonalé stádium bez jakýchkoliv nečistot. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě (7.28):
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
„Ten, kdo se po mnoha životech zbožného jednání zbavil všeho znečištění a iluze dvojnosti, se zaměstnává transcendentální láskyplnou službou Pánu.“