ŚB 9.6.19

जित्वा पुरं धनं सर्वं सश्रीकं वज्रपाणये ।
प्रत्ययच्छत् स राजर्षिरिति नामभिराहृत: ॥ १९ ॥
jitvā paraṁ dhanaṁ sarvaṁ
sastrīkaṁ vajra-pāṇaye
pratyayacchat sa rājarṣir
iti nāmabhir āhṛtaḥ

Palabra por palabra

jitvāconquistar; paramenemigos; dhanamriquezas; sarvamtodo; sa-strīkamcon sus esposas; vajra-pāṇayea Indra, el portador del rayo; pratyayacchatdevolvió y entregó; saḥese; rāja-ṛṣiḥrey santo (Purañjaya); itiasí; nāmabhiḥcon nombres; āhṛtaḥfue llamado.

Traducción

Después de vencer al enemigo, el santo rey Purañjaya lo entregó todo, incluyendo las riquezas y las esposas del enemigo, a Indra, el portador del rayo. Debido a ello, es famoso con el nombre de Purañjaya. Así, Purañjaya es conocido con distintos nombres en razón de sus distintas actividades.