Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.3.12

Texto

grahaṁ grahīṣye somasya
yajñe vām apy asoma-poḥ
kriyatāṁ me vayo-rūpaṁ
pramadānāṁ yad īpsitam

Palabra por palabra

graham—una vasija llena; grahīṣye—les daré; somasya—de soma-rasa; yajñe—en el sacrificio; vām—de ustedes dos; api—aunque; asoma-poḥ—de ustedes dos, que no tienen derecho a beber soma-rasa; kriyatām—hagan; me—mía; vayaḥ—juventud; rūpam—belleza de un hombre joven; pramadānām—de las mujeres como clase; yat—que es; īpsitam—deseable.

Traducción

Cyavana Muni dijo: Ustedes no tienen derecho a beber soma-rasa en los sacrificios, pero yo les prometo una vasija llena. Tengan la bondad de darme belleza y juventud, pues esas cosas atraen a las mujeres jóvenes.