ŚB 9.22.4-5

योऽजमीढसुतो ह्यन्य ऋक्ष: संवरणस्तत: ।
तपत्यां सूर्यकन्यायां कुरुक्षेत्रपति: कुरु: ॥ ४ ॥
परीक्षि: सुधनुर्जह्नुर्निषधश्च कुरो: सुता: ।
सुहोत्रोऽभूत् सुधनुषश्‍च्यवनोऽथ तत: कृती ॥ ५ ॥
yo ’jamīḍha-suto hy anya
ṛkṣaḥ saṁvaraṇas tataḥ
tapatyāṁ sūrya-kanyāyāṁ
kurukṣetra-patiḥ kuruḥ
parīkṣiḥ sudhanur jahnur
niṣadhaś ca kuroḥ sutāḥ
suhotro ’bhūt sudhanuṣaś
cyavano ’tha tataḥ kṛtī

Palabra por palabra

yaḥquien; ajamīḍha-sutaḥfue hijo de Ajamīḍha; hien verdad; anyaḥotro; ṛkṣaḥṚkṣa; saṁvaraṇaḥSaṁvaraṇa; tataḥde él (de Ṛkṣa); tapatyāmTapatī; sūrya-kanyāyāmen el vientre de la hija del dios del Sol; kurukṣetra-patiḥel rey de Kurukṣetra; kuruḥKuru nació; parīkṣiḥ sudhanuḥ jahnuḥ niṣadhaḥ caParīkṣi, Sudhanu, Jahnu y Niṣadha; kuroḥde Kuru; sutāḥlos hijos; suhotraḥSuhotra; abhūtnació; sudhanuṣaḥde Sudhanu; cyavanaḥCyavana; athade Suhotra; tataḥde él (de Cyavana); kṛtīun hijo llamado Kṛtī.

Traducción

Otro hijo de Ajamīḍha fue Ṛkṣa. Ṛkṣa tuvo un hijo llamado Saṁvaraṇa. En el vientre de su esposa, Tapatī, la hija del dios del Sol, Saṁvaraṇa engendró a Kuru, el rey de Kurukṣetra. Kuru tuvo cuatro hijos: Parīkṣi, Sudhanu, Jahnu y Niṣadha. De Sudhanu nació Suhotra, y de Suhotra, Cyavana. De Cyavana nació Kṛtī.