ŚB 9.15.37
Devanagari
स्वकर्म तत्कृतं राम: पित्रे भ्रातृभ्य एव च ।
वर्णयामास तच्छ्रुत्वा जमदग्निरभाषत ॥ ३७ ॥
वर्णयामास तच्छ्रुत्वा जमदग्निरभाषत ॥ ३७ ॥
Texto
sva-karma tat kṛtaṁ rāmaḥ
pitre bhrātṛbhya eva ca
varṇayām āsa tac chrutvā
jamadagnir abhāṣata
pitre bhrātṛbhya eva ca
varṇayām āsa tac chrutvā
jamadagnir abhāṣata
Palabra por palabra
sva-karma — sus propias actividades; tat — todos aquellos hechos; kṛtam — que habían sido realizados; rāmaḥ — Paraśurāma; pitre — a su padre; bhrātṛbhyaḥ — a sus hermanos; eva ca — así como; varṇayām āsa — contó; tat — eso; śrutvā — después de escuchar; jamadagniḥ — el padre de Paraśurāma; abhāṣata — dijo lo siguiente.
Traducción
Paraśurāma contó a su padre y a sus hermanos cómo había matado a Kārtavīryārjuna. Después de escuchar su relato, Jamadagni instruyó a su hijo con las siguientes palabras.