ŚB 9.1.25

सुकुमारवनं मेरोरधस्तात् प्रविवेश ह ।
यत्रास्ते भगवाञ्छर्वो रममाण: सहोमया ॥ २५ ॥
sukumāra-vanaṁ meror
adhastāt praviveśa ha
yatrāste bhagavāñ charvo
ramamāṇaḥ sahomayā

Palabra por palabra

sukumāra-vanamel bosque de Sukumāra; meroḥ adhastātal pie del monte Meru; praviveśa haél entró; yatradonde; āsteestaba; bhagavānel muy poderoso (semidiós); śarvaḥel Señor Śiva; ramamāṇaḥocupado en disfrutar; saha umayācon Umā, su esposa.

Traducción

Allí, en el norte, al pie del monte Meru, se encuentra el bosque de Sukumāra, donde el Señor Śiva disfruta siempre con Umā. En ese bosque entró Sudyumna.