ŚB 9.1.22

तस्मै कामवरं तुष्टो भगवान् हरिरीश्वर: ।
ददाविलाभवत् तेन सुद्युम्न: पुरुषर्षभ: ॥ २२ ॥
tasmai kāma-varaṁ tuṣṭo
bhagavān harir īśvaraḥ
dadāv ilābhavat tena
sudyumnaḥ puruṣarṣabhaḥ

Palabra por palabra

tasmaia él (a Vasiṣṭha); kāma-varamla bendición deseada; tuṣṭaḥcomplacido; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; hariḥ īśvaraḥel controlador supremo, el Señor; dadaudio; ilāla muchacha, Ilā; abhavatse volvió; tenadebido a esa bendición; sudyumnaḥllamado Sudyumna; puruṣa-ṛṣabhaḥun hermoso varón.

Traducción

Complacido con Vasiṣṭha, la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo, le dio la bendición que deseaba. De ese modo, Ilā se transformó en un varón muy hermoso llamado Sudyumna.