Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.1.22

Texto

tasmai kāma-varaṁ tuṣṭo
bhagavān harir īśvaraḥ
dadāv ilābhavat tena
sudyumnaḥ puruṣarṣabhaḥ

Palabra por palabra

tasmai — a él (a Vasiṣṭha); kāma-varam — la bendición deseada; tuṣṭaḥ — complacido; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; hariḥ īśvaraḥ — el controlador supremo, el Señor; dadau — dio; ilā — la muchacha, Ilā; abhavat — se volvió; tena — debido a esa bendición; sudyumnaḥ — llamado Sudyumna; puruṣa-ṛṣabhaḥ — un hermoso varón.

Traducción

Complacido con Vasiṣṭha, la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo, le dio la bendición que deseaba. De ese modo, Ilā se transformó en un varón muy hermoso llamado Sudyumna.