ŚB 8.5.38

श्रोत्राद् दिशो यस्य हृदश्च खानि
प्रजज्ञिरे खं पुरुषस्य नाभ्या: ।
प्राणेन्द्रियात्मासुशरीरकेत:
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३८ ॥
śrotrād diśo yasya hṛdaś ca khāni
prajajñire khaṁ puruṣasya nābhyāḥ
prāṇendriyātmāsu-śarīra-ketaḥ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Palabra por palabra

śrotrātde los oídos; diśaḥlas direcciones; yasyade quien; hṛdaḥdel corazón; catambién; khānilos orificios del cuerpo; prajajñiregenerado; khamel cielo; puruṣasyade la Persona Suprema; nābhyāḥdel ombligo; prāṇade la fuerza vital; indriyalos sentidos; ātmāla mente; asula fuerza vital; śarīray el cuerpo; ketaḥel refugio; prasīdatāmque esté complacido; naḥcon nosotros; saḥÉl; mahā-vibhūtiḥel supremamente poderoso.

Traducción

Que la supremamente poderosa Personalidad de Dios Se complazca con nosotros. De Sus oídos se generan las direcciones, de Su corazón vienen los orificios del cuerpo, y de Su ombligo vienen la fuerza vital, los sentidos, la mente, el aire que circula en el cuerpo, y el éter, que es el refugio del cuerpo.