ŚB 8.4.25

ये मां स्तुवन्त्यनेनाङ्ग प्रतिबुध्य निशात्यये ।
तेषां प्राणात्यये चाहं ददामि विपुलां गतिम् ॥ २५ ॥
ye māṁ stuvanty anenāṅga
pratibudhya niśātyaye
teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
dadāmi vipulāṁ gatim

Palabra por palabra

yeaquellos que; māma Mí; stuvantiofrecen oraciones; anenade este modo; aṅga¡oh, rey!; pratibudhyalevantándose; niśa-atyayeal final de la noche; teṣāmpara ellos; prāṇa-atyayeen el momento de la muerte; catambién; ahamYo; dadāmidoy; vipulāmel eterno, ilimitado; gatimelevación al mundo espiritual.

Traducción

Mi querido devoto, a aquellos que se levantan al final de la noche y Me ofrecen las oraciones que tú Me has dirigido, Yo les doy una residencia eterna en el mundo espiritual al final de su vida.