Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.39

Texto

arcitvā gandha-mālyādyaiḥ
payasā snapayed vibhum
vastropavītābharaṇa-
pādyopasparśanais tataḥ
gandha-dhūpādibhiś cārced
dvādaśākṣara-vidyayā

Synonyms

arcitvā — adorar de ese modo; gandha-mālya-ādyaiḥ — con incienso, collares de flores, etc.; payasā — con leche; snapayet — debe bañar; vibhum — al Señor; vastra — vestido; upavīta — cordón sagrado; ābharaṇa — adornos; pādya — agua para lavar los pies de loto; upasparśanaiḥ — tocar; tataḥ — a continuación; gandha — fragancia; dhūpa — incienso; ādibhiḥ — con todo esto; ca — y; arcet — debe adorar; dvādaśa-akṣara-vidyayā — con el mantra de doce sílabas.

Translation

El devoto debe comenzar cantando el dvādaśākṣara-mantra y ofreciendo collares de flores, incienso, etc. Después de adorar al Señor de esa forma, debe bañar al Señor con leche y vestirlo con las ropas adecuadas, un cordón sagrado y adornos. Después de ofrecer agua para lavar los pies de loto del Señor, debe adorarle de nuevo con flores fragantes, incienso y otros artículos.

Purport

SIGNIFICADO: El dvādaśākṣara-mantra es oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Cuando se adora a la Deidad, se debe hacer sonar una campanilla con la mano izquierda y ofrecer pādya, arghya, vastra, gandha, mālā, ābharaṇa, bhūṣaṇa, etc. De esa forma, hay que bañar al Señor con leche, vestirle, y adorarle de nuevo con todos los artículos necesarios.