ŚB 8.16.3

स पत्नीं दीनवदनां कृतासनपरिग्रह: ।
सभाजितो यथान्यायमिदमाह कुरूद्वह ॥ ३ ॥
sa patnīṁ dīna-vadanāṁ
kṛtāsana-parigrahaḥ
sabhājito yathā-nyāyam
idam āha kurūdvaha

Palabra por palabra

saḥKaśyapa Muni; patnīma su esposa; dīna-vadanāmcon el rostro lánguido; kṛta-āsana-parigrahaḥtras recibir un asiento; sabhājitaḥhonrado por Aditi; yathā-nyāyamconforme al momento y al lugar; idam āhahabló de la siguiente manera; kuru-udvaha¡oh, Mahārāja Parīkṣit, el mejor de los Kurus!.

Traducción

¡Oh, el mejor de los Kurus!, después del recibimiento de bienvenida, Kaśyapa Muni se sentó y habló de la siguiente manera a su esposa, Aditi, que estaba muy triste.