Skip to main content

Text 22

VERSO 22

Texto

Texto

aṣṭāśīti-sahasrāṇi
munayo ye dhṛta-vratāḥ
anvaśikṣan vrataṁ tasya
kaumāra-brahmacāriṇaḥ
aṣṭāśīti-sahasrāṇi
munayo ye dhṛta-vratāḥ
anvaśikṣan vrataṁ tasya
kaumāra-brahmacāriṇaḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

aṣṭāśīti — ochenta y ocho; sahasrāṇi — mil; munayaḥ — grandes personas santas; ye — aquellos que; dhṛta-vratāḥ — firmes en los votos; anvaśikṣan — recibieron instrucciones; vratam — votos; tasya — de él (de Vibhu); kaumāra — que estaba soltero; brahmacāriṇaḥ — y firme en la etapa de vida de brahmacārī.

aṣṭāśīti — oitenta e oito; sahasrāṇi — mil; munayaḥ — grandes santos; ye — aqueles que; dhṛta-vratāḥ — fixos em votos; anvaśikṣan — receberam instruções; vratam — votos; tasya — dele (Vibhu); kau­māra — que não era casado; brahmacāriṇaḥ — e fixo na fase de vida de brahmacārī.

Traducción

Tradução

Vibhu fue brahmacārī durante toda su vida y nunca se casó. De él recibieron lecciones acerca de austeridad, el dominio de sí mismo y temas análogos otras ochenta y ocho mil personas santas.

Vibhu permaneceu brahmacārī e jamais se casou em toda a sua vida. Outros oitenta e oito mil santos receberam dele lições sobre autocontrole, austeridade e comportamento dentro dessa mesma linha.