ŚB 8.1.22

अष्टाशीतिसहस्राणि मुनयो ये धृतव्रता: ।
अन्वशिक्षन्व्रतं तस्य कौमारब्रह्मचारिण: ॥ २२ ॥
aṣṭāśīti-sahasrāṇi
munayo ye dhṛta-vratāḥ
anvaśikṣan vrataṁ tasya
kaumāra-brahmacāriṇaḥ

Palabra por palabra

aṣṭāśītiochenta y ocho; sahasrāṇimil; munayaḥgrandes personas santas; yeaquellos que; dhṛta-vratāḥfirmes en los votos; anvaśikṣanrecibieron instrucciones; vratamvotos; tasyade él (de Vibhu); kaumāraque estaba soltero; brahmacāriṇaḥy firme en la etapa de vida de brahmacārī.

Traducción

Vibhu fue brahmacārī durante toda su vida y nunca se casó. De él recibieron lecciones acerca de austeridad, el dominio de sí mismo y temas análogos otras ochenta y ocho mil personas santas.