ŚB 7.10.53

श्रीनारद उवाच
निर्जिता असुरा देवैर्युध्यनेनोपबृंहितै: ।
मायिनां परमाचार्यं मयं शरणमाययु: ॥ ५३ ॥
śrī-nārada uvāca
nirjitā asurā devair
yudhy anenopabṛṁhitaiḥ
māyināṁ paramācāryaṁ
mayaṁ śaraṇam āyayuḥ

Palabra por palabra

śrī-nāradaḥ uvācaŚrī Nārada Muni dijo; nirjitāḥderrotados; asurāḥtodos los demonios; devaiḥpor los semidioses; yudhien la batalla; anenapor el Señor Kṛṣṇa; upabṛṁhitaiḥcon mayor poder; māyināmde todos los demonios; parama-ācāryamel mejor y más grande; mayamen Maya Dānava; śaraṇamrefugio; āyayuḥaceptaron.

Traducción

Nārada Muni dijo: Los semidioses, que por la gracia del Señor Kṛṣṇa siempre son poderosos, en cierta ocasión lucharon con los asuras y los derrotaron; los asuras entonces se refugiaron en Maya Dānava, el más grande de los demonios.