ŚB 7.10.34

प्रतिनन्द्य ततो देवा: प्रयुज्य परमाशिष: ।
स्वधामानि ययू राजन्ब्रह्माद्या: प्रतिपूजिता: ॥ ३४ ॥
pratinandya tato devāḥ
prayujya paramāśiṣaḥ
sva-dhāmāni yayū rājan
brahmādyāḥ pratipūjitāḥ

Palabra por palabra

pratinandyafelicitando; tataḥa continuación; devāḥtodos los semidioses; prayujyahabiendo ofrecido; parama-āśiṣaḥexcelsas bendiciones; sva-dhāmānia sus respectivas moradas; yayuḥregresaron; rājan¡oh, rey Yudhiṣṭhira!; brahma-ādyāḥtodos los semidioses, con el Señor Brahmā a la cabeza; pratipūjitāḥtras ser debidamente adorados.

Traducción

¡Oh, rey Yudhiṣṭhira!, después de ser debidamente adorados por Prahlāda Mahārāja, los semidioses, al frente de los cuales estaba el Señor Brahmā, ofrecieron a Prahlāda sus mayores bendiciones y partieron hacia sus respectivas moradas.