ŚB 7.10.19

यत्र यत्र च मद्भ‍क्ता: प्रशान्ता: समदर्शिन: ।
साधव: समुदाचारास्ते पूयन्तेऽपि कीकटा: ॥ १९ ॥
yatra yatra ca mad-bhaktāḥ
praśāntāḥ sama-darśinaḥ
sādhavaḥ samudācārās
te pūyante ’pi kīkaṭāḥ

Palabra por palabra

yatra yatracuando quiera y dondequiera; catambién; mat-bhaktāḥMis devotos; praśāntāḥsumamente pacíficos; sama-darśinaḥequilibrados; sādhavaḥadornados con todas las buenas cualidades; samudācārāḥmagnánimos con todos; tetodos ellos; pūyantese purifican; apiincluso; kīkaṭāḥun país degradado, o sus habitantes.

Traducción

Allí donde haya devotos pacíficos y equilibrados, que saben comportarse y están adornados con todas las buenas cualidades, ese lugar y las dinastías que en él viven se purifican, por mezquinos que puedan ser.

Significado

Allí donde viven devotos excelsos, se purifican no solo ellos y sus dinastías, sino el país entero.