ŚB 6.4.21

तत्राघमर्षणं नाम तीर्थं पापहरं परम् ।
उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ २१ ॥
tatrāghamarṣaṇaṁ nāma
tīrthaṁ pāpa-haraṁ param
upaspṛśyānusavanaṁ
tapasātoṣayad dharim

Palabra por palabra

tatraallí; aghamarṣaṇamAghamarṣaṇa; nāmallamado; tīrthamel lugar sagrado; pāpa-haramapropiado para destruir todas las reaciones pecaminosas; paramel mejor; upaspṛśyarealizar ācamana y bañarse; anusavanamregularmente; tapasāmediante la austeridad; atoṣayatdio placer; harima la Suprema Personalidad de Dios.

Traducción

Cerca de aquella montaña había un lugar muy sagrado llamado Aghamarṣaṇa. En él, Prajāpati Dakṣa realizó ceremonias rituales y satisfizo a la Suprema Personalidad de Dios, Hari, ocupándose en grandes austeridades para complacerlo.