ŚB 6.15.20

तदैव ते परं ज्ञानं ददामि गृहमागत: ।
ज्ञात्वान्याभिनिवेशं ते पुत्रमेव ददाम्यहम् ॥ २० ॥
tadaiva te paraṁ jñānaṁ
dadāmi gṛham āgataḥ
jñātvānyābhiniveśaṁ te
putram eva dadāmy aham

Palabra por palabra

tadāentonces; evaciertamente; tea ti; paramtrascendental; jñānamconocimiento; dadāmite habría entregado; gṛhama tu casa; āgataḥvine; jñātvāconociendo; anya-abhiniveśamabsorción en algo más (en cosas materiales); tetuyo; putramun hijo; evasolamente; dadāmidi; ahamyo.

Traducción

Pude haberte dado el conocimiento trascendental supremo la primera vez que vine a tu casa, pero, cuando vi que tu mente estaba absorta en cosas materiales, solamente te di un hijo, que ha sido para ti causa de júbilo y de lamentación.