Word for Word Index
- caṇḍikā-gṛham
- al templo de la diosa Kālī — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.14
- gṛham eyivān
- regresó a su hogar — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.11
- gṛham
- casas — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.28
- dentro del palacio — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.31
- casa — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.2, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.22
- al avión, que parecía una gran casa. — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.30
- el hogar — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.52, CC Ādi-līlā 15.27
- de una casa — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.30-31
- a otra casa — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.30-31
- la vida hogareña — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.15
- la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.14
- la casa — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.6-8, CC Ādi-līlā 15.27
- a tu casa — Śrīmad-bhāgavatam 6.15.20
- un hogar. — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.25
- una casa — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.42
- a la casa de los maestros (Ṣaṇḍa y Amarka) — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.8
- vida de casado — Śrīmad-bhāgavatam 7.12.13-14
- hacia su hogar. — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.46
- en su propio palacio. — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.28
- hogar — CC Ādi-līlā 15.27
- sva-gṛham
- su propia casa — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.1
- al hogar — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.5
- a su hogar — Śrīmad-bhāgavatam 6.7.9
- en Su propio palacio — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.31-34
- a su casa — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.18
- a su propia morada — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.20
- tat-gṛham
- que es en realidad Tu residencia — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.42
- prāviśat gṛham
- entró en su propia casa. — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.55
- sūtikā-gṛham
- el lugar en que había nacido el Señor — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.12
- sūtī-gṛham
- a la sala en que había tenido lugar el parto — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.3
- gṛham āviśat
- Kaṁsa entró en su propio palacio. — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.44