ŚB 5.16.7

एषां मध्ये इलावृतं नामाभ्यन्तरवर्षं यस्य नाभ्यामवस्थित: सर्वत: सौवर्ण: कुलगिरिराजो मेरुर्द्वीपायामसमुन्नाह: कर्णिकाभूत: कुवलयकमलस्य मूर्धनि द्वात्रिंशत् सहस्रयोजनविततो मूले षोडशसहस्रं तावतान्तर्भूम्यां प्रविष्ट: ॥ ७ ॥
eṣāṁ madhye ilāvṛtaṁ nāmābhyantara-varṣaṁ yasya nābhyām avasthitaḥ sarvataḥ sauvarṇaḥ kula-giri-rājo merur dvīpāyāma-samunnāhaḥ karṇikā-bhūtaḥ kuvalaya-kamalasya mūrdhani dvā-triṁśat sahasra-yojana-vitato mūle ṣoḍaśa-sahasraṁ tāvat āntar-bhūmyāṁ praviṣṭaḥ.

Palabra por palabra

eṣāmtodas esas divisiones de Jambūdvīpa; madhyeentre; ilāvṛtam nāmadenominada Ilāvṛta-varṣa; abhyantara-varṣamla división interna; yasyadel cual; nābhyāmen el ombligo; avasthitaḥsituado; sarvataḥcompletamente; sauvarṇaḥhecho de oro; kula-giri-rājaḥla más famosa entre las montañas famosas; meruḥel monte Meru; dvīpa-āyāma-samunnāhaḥcuya altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa; karṇikā-bhūtaḥque existe como pistilo; kuvalayade ese sistema planetario; kamalasyacomo una flor de loto; mūrdhanien la cima; dvā-triṁśattreinta y dos; sahasramil; yojanayojanas (de unos trece kilómetros cada una); vitataḥextendido; mūleen la base; ṣoḍaśa-sahasramdieciséis mil yojanas; tāvattanto; āntaḥ-bhūmyāmdentro de la Tierra; praviṣṭaḥentrado.

Traducción

Una de esas divisiones o varṣas recibe el nombre de Ilāvṛta; está situada en el centro del verticilo del loto. En Ilāvṛta-varṣa se encuentra el monte Sumeru, que está hecho de oro. El monte Sumeru es como el pistilo del loto del sistema planetario Bhū-maṇḍala. Su altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa, es decir, 100 000 yojanas [1 290 000 kilómetros]. De esa cifra, 16 000yojanas [205 000 kilómetros] están dentro de la Tierra; por lo tanto, la altura de la montaña sobre la superficie de la Tierra es de 84 000 yojanas [1 080 000 kilómetros]. Su anchura es de 32 000 yojanas [413 000 kilómetros] en la cima, y 16 000 yojanas en la base.