Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.9.1

Texto

maitreya uvāca
ta evam utsanna-bhayā urukrame
kṛtāvanāmāḥ prayayus tri-viṣṭapam
sahasraśīrṣāpi tato garutmatā
madhor vanaṁ bhṛtya-didṛkṣayā gataḥ

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvāca — el gran sabio Maitreya continuó; te — los semidioses; evam — de este modo; utsanna-bhayāḥ — liberados de todos sus temores; urukrame — a la Suprema Personalidad de Dios, cuyas acciones son extraordinarias; kṛta-avanāmāḥ — ofrecieron sus reverencias; prayayuḥ — regresaron; tri-viṣṭapam — a sus respectivos planetas celestiales; sahasra-śīrṣā api — también la Suprema Personalidad de Dios que lleva el nombre de Sahasraśīrṣā; tataḥ — desde ahí; garutmatā — montado a lomos de Garuḍa; madhoḥ vanam — el bosque de Madhuvana; bhṛtya — sirviente; didṛkṣayā — deseando verle; gataḥ — fue.

Traducción

El gran sabio Maitreya dijo a Vidura: Liberados así de todos sus temores por las tranquilizadoras palabras de la Personalidad de Dios, los semidioses ofrecieron reverencias y regresaron a sus planetas celestiales. El Señor, que no es diferente de la encarnación Sahasraśīrṣā, montó entonces a lomos de Garuḍa, que Lo llevó al bosque de Madhuvana ante Su sirviente Dhruva.

Significado

La palabra sahasraśīrṣā se refiere a la Personalidad de Dios de nombre Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Aunque había aparecido como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, en el verso se describe al Señor como Sahasraśīrṣā Viṣṇu, debido a que Él no es diferente de Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Śrīla Rūpa Gosvāmī explica en su Laghu- bhāgavatāmṛta que la Personalidad de Dios Sahasraśīrṣā que apareció en aquella ocasión era la encarnación que lleva el nombre de Pṛśnigarbha. Él creó el planeta Dhruvaloka para que fuese la residencia de Dhruva Mahārāja.