Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

eṣo ’śvamedhāñ śatam ājahāra
sarasvatī prādurabhāvi yatra
ahārṣīd yasya hayaṁ purandaraḥ
śata-kratuś carame vartamāne
эшо ’ш́вамедха̄н̃ ш́атам а̄джаха̄ра
сарасватӣ пра̄дурабха̄ви йатра
аха̄ршӣд йасйа хайам̇ пурандарах̣
ш́ата-кратуш́ чараме вартама̄не

Palabra por palabra

Пословный перевод

eṣaḥ — este rey; aśvamedhān — sacrificios denominados aśvamedha; śatam — cien; ājahāra — celebrará; sarasvatī — el río Sarasvatī; prādurabhāvi — se manifiesta; yatra — donde; ahārṣīt — robará; yasya — cuyo; hayam — caballo; purandaraḥ — el Señor Indra; śata-kratuḥ — que celebró cien sacrificios; carame — mientras el último sacrificio; vartamāne — tiene lugar.

эшах̣ — этот царь; аш́вамедха̄н — жертвоприношений ашвамедха; ш́атам — сто; а̄джаха̄ра — совершит; сарасватӣ — река Сарасвати; пра̄дурабха̄ви — выходит на поверхность; йатра — где; аха̄ршӣт — украдет; йасйа — чьего; хайам — коня; пурандарах̣ — Господь Индра; ш́ата-кратух̣ — который совершил сто жертвоприношений; чараме — когда последнее жертвоприношение; вартама̄не — будет совершаться.

Traducción

Перевод

Este rey celebrará cien sacrificios aśvamedha en el nacimiento del río Sarasvatī. Mientras se esté celebrando el último de ellos, Indra, el rey del cielo, robará el caballo destinado al sacrificio.

У истоков реки Сарасвати этот царь совершит сто жертвоприношений ашвамедха, но во время последней ягьи царь небес Индра украдет у него жертвенного коня.