ШБ 4.16.24

एषोऽश्वमेधाञ् शतमाजहारसरस्वती प्रादुरभावि यत्र । अहार्षीद्यस्य हयं पुरन्दर:शतक्रतुश्चरमे वर्तमाने ॥ २४ ॥
эшо ’ш́вамедха̄н̃ ш́атам а̄джаха̄ра
сарасватӣ пра̄дурабха̄ви йатра
аха̄ршӣд йасйа хайам̇ пурандарах̣
ш́ата-кратуш́ чараме вартама̄не

Пословный перевод

эшах̣этот царь; аш́вамедха̄нжертвоприношений ашвамедха; ш́атамсто; а̄джаха̄расовершит; сарасватӣрека Сарасвати; пра̄дурабха̄вивыходит на поверхность; йатрагде; аха̄ршӣтукрадет; йасйачьего; хайамконя; пурандарах̣Господь Индра; ш́ата-кратух̣который совершил сто жертвоприношений; чарамекогда последнее жертвоприношение; вартама̄небудет совершаться.

Перевод

У истоков реки Сарасвати этот царь совершит сто жертвоприношений ашвамедха, но во время последней ягьи царь небес Индра украдет у него жертвенного коня.