ŚB 4.16.24

एषोऽश्वमेधाञ् शतमाजहारसरस्वती प्रादुरभावि यत्र । अहार्षीद्यस्य हयं पुरन्दर:शतक्रतुश्चरमे वर्तमाने ॥ २४ ॥
eṣo ’śvamedhāñ śatam ājahāra
sarasvatī prādurabhāvi yatra
ahārṣīd yasya hayaṁ purandaraḥ
śata-kratuś carame vartamāne

Palabra por palabra

eṣaḥeste rey; aśvamedhānsacrificios denominados aśvamedha; śatamcien; ājahāracelebrará; sarasvatīel río Sarasvatī; prādurabhāvise manifiesta; yatradonde; ahārṣītrobará; yasyacuyo; hayamcaballo; purandaraḥel Señor Indra; śata-kratuḥque celebró cien sacrificios; caramemientras el último sacrificio; vartamānetiene lugar.

Traducción

Este rey celebrará cien sacrificios aśvamedha en el nacimiento del río Sarasvatī. Mientras se esté celebrando el último de ellos, Indra, el rey del cielo, robará el caballo destinado al sacrificio.