ŚB 3.23.25

अङ्गं च मलपङ्केन संछन्नं शबलस्तनम् ।
आविवेश सरस्वत्या: सर: शिवजलाशयम् ॥ २५ ॥
aṅgaṁ ca mala-paṅkena
sañchannaṁ śabala-stanam
āviveśa sarasvatyāḥ
saraḥ śiva-jalāśayam

Palabra por palabra

aṅgamcuerpo; cay; mala-paṅkenacon suciedad; sañchannamcubierto; śabaladescoloridos; stanampechos; āviveśaentró; sarasvatyāḥdel río Sarasvatī; saraḥel lago; śivasagrado; jalaaguas; āśayamconteniendo.

Traducción

Tenía el cuerpo cubierto con una espesa capa de suciedad, y los pechos descoloridos. No obstante, se sumergió en el lago, que contenía las aguas sagradas del Sarasvatī.