Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Texto

Текст

priyavratottānapādau
sutau svāyambhuvasya vai
yathā-dharmaṁ jugupatuḥ
sapta-dvīpavatīṁ mahīm
приявратотта̄напа̄дау
сутау сва̄ямбхувася ваи
ятха̄-дхармам̇ джугупатух̣
сапта-двӣпаватӣм̇ махӣм

Palabra por palabra

Дума по дума

priyavrata — Mahārāja Priyavrata; uttānapādau — y Mahārāja Uttānapāda; sutau — los dos hijos; svāyambhuvasya — de Svāyambhuva Manu; vai — en verdad; yathā — de acuerdo con; dharmam — principios religiosos; jugupatuḥ — gobernaron; sapta-dvīpa-vatīm — que consta de siete islas; mahīm — el mundo.

прияврата – Маха̄ра̄джа Прияврата; утта̄напа̄дау – и Маха̄ра̄джа Утта̄напа̄да; сутау – двамата сина; сва̄ямбхувася – на Сва̄ямбхува Ману; ваи – наистина; ятха̄ – според; дхармам – религиозните принципи; джугупатух̣ – управляваха; сапта-двӣпа-ватӣм – състоящ се от седем острова; махӣм – света.

Traducción

Превод

Los dos grandes hijos de Svāyambhuva Manu, Priyavrata y Uttānapāda, gobernaron el mundo, que consta de siete islas, ciñéndose estrictamente a los principios religiosos.

Двамата велики синове на Сва̄ямбхува Ману – Прияврата и Утта̄напа̄да – управляваха света, състоящ се от седем острова, като се придържаха строго към принципите на религията.

Significado

Пояснение

El Śrīmad-Bhāgavatam relata también las vidas de los grandes gobernantes de diversas partes del universo. En este verso se mencionan los nombres de Priyavrata y Uttānapāda, hijos de Svāyambhuva que gobernaron esta Tierra, que se divide en siete islas. Esas siete islas todavía existen: Asia, Europa, África, América, Australia y los Polos Norte y Sur. El Śrīmad-Bhāgavatam no trata de la historia cronológica de todos los reyes de la India, sino que registra los hechos de los reyes más importantes, como Priyavrata, Uttānapāda y muchos otros, como el Señor Rāmacandra y Mahārāja Yudhiṣṭhira, pues las actividades de reyes tan piadosos merecen ser oídas; la gente puede beneficiarse estudiando sus vidas.

Освен всичко друго, Шрӣмад Бха̄гаватам е и исторически епос за великите владетели, господствали в различните части на вселената. В тази строфа са споменати имената на Прияврата и Утта̄напа̄да, синове на Сва̄ямбхува Ману. Те управлявали Земята, разделена на седем острова, които съществуват и днес: Азия, Европа, Африка, Америка, Австралия, Северния и Южния полюс. Шрӣмад Бха̄гаватам не излага историята на управлението на всички индийски царе. В него са записани делата само на най-знаменитите от тях, такива като Прияврата, Утта̄напа̄да, Бог Ра̄мачандра, Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира и други, защото за деянията на тези благочестиви царе си заслужава да се чуе. Хората несъмнено ще бъдат облагодетелствани, като изучават историята на управлението им.