ŚB 3.12.51

अहो अद्भुतमेतन्मे व्यापृतस्यापि नित्यदा ।
न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् ॥ ५१ ॥
aho adbhutam etan me
vyāpṛtasyāpi nityadā
na hy edhante prajā nūnaṁ
daivam atra vighātakam

Palabra por palabra

aho¡ay!; adbhutames maravilloso; etatesto; mepara mí; vyāpṛtasyaestando ocupado; apiaunque; nityadāsiempre; nano; hiciertamente; edhantegenera; prajāḥentidades vivientes; nūnamsin embargo; daivamel destino; atraaquí; vighātakamcontra.

Traducción

Brahmā pensó para sus adentros: ¡Ay! Es maravilloso que, a pesar de que me he esparcido por todas partes, en el universo no haya aún población suficiente. La única causa de esta desventura es el destino.