ŚB 3.10.18

षडिमे प्राकृता: सर्गा वैकृतानपि मे श‍ृणु ।
रजोभाजो भगवतो लीलेयं हरिमेधस: ॥ १८ ॥
ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ

Palabra por palabra

ṣaṭseis; imetodas estas; prākṛtāḥde la energía material; sargāḥcreaciones; vaikṛtāncreaciones secundarias realizadas por Brahmā; apitambién; mede mí; śṛṇuoye bien; rajaḥ-bhājaḥde la encarnación de la modalidad de la pasión (Brahmā); bhagavataḥdel sumamente poderoso; līlāpasatiempo; iyameste; harila Suprema Personalidad de Dios; medhasaḥde aquel que tiene un cerebro de esa índole.

Traducción

Todas las anteriores son creaciones naturales de la energía externa del Señor. Ahora óyeme hablar de las creaciones de Brahmā, que es una encarnación de la modalidad de la pasión, y que, en lo referente a la creación, tiene un cerebro como el de la Personalidad de Dios.