ŚB 1.15.21

तद्वै धनुस्त इषव: स रथो हयास्ते
सोऽहं रथी नृपतयो यत आनमन्ति ।
सर्वं क्षणेन तदभूदसदीशरिक्तं
भस्मन्हुतं कुहकराद्धमिवोप्तमूष्याम् ॥ २१ ॥
tad vai dhanus ta iṣavaḥ sa ratho hayās te
so ’haṁ rathī nṛpatayo yata ānamanti
sarvaṁ kṣaṇena tad abhūd asad īśa-riktaṁ
bhasman hutaṁ kuhaka-rāddham ivoptam ūṣyām

Palabra por palabra

tatel mismo; vaiciertamente; dhanuḥ teel mismo arco; iṣavaḥflechas; saḥla mismísima; rathaḥcuadriga; hayāḥ telos mismísimos caballos; saḥ ahamyo soy el mismo Arjuna; rathīel combatiente de la cuadriga; nṛpatayaḥtodos los reyes; yataḥa quien; ānamantiofrecían sus respetos; sarvamtodos; kṣaṇenaen cuestión de segundos; tattodos aquellos; abhūtse volvieron; asatinútiles; īśadebido al Señor; riktamsiendo anulado; bhasmancenizas; hutamofreciendo mantequilla; kuhaka-rāddhamdinero creado por arte de magia; ivaasí; uptamsembrado; ūṣyāmen suelo estéril.

Traducción

Yo tengo el mismo arco Gāṇḍīva, las mismas flechas y la misma cuadriga tirada por los mismos caballos, y los utilicé como el mismo Arjuna a quien todos los reyes ofrecían sus debidos respetos. Pero en ausencia del Señor Kṛṣṇa, todos ellos, en cuestión de segundos, han quedado anulados y sin efecto. Es exactamente igual que ofrecer en las cenizas mantequilla clarificada, acumular dinero con una varita mágica o sembrar tierra estéril.

Significado

Como hemos discutido más de una vez, no hay que envanecerse de un plumaje prestado. Todas las energías y poderes se obtienen de la fuente suprema, el Señor Kṛṣṇa, y actúan en tanto que Él lo desea, y dejan de funcionar en cuanto Él los retira. Todas las energías eléctricas se reciben de la central eléctrica, y tan pronto como la central deja de suministrar energía, las bombillas no sirven para nada. En cuestión de momentos, esas energías pueden ser generadas o retiradas por la voluntad suprema del Señor. Sin la bendición del Señor, la civilización material es únicamente un juego de niños. El niño puede jugar mientras los padres se lo permiten. En cuanto los padres se retractan, el niño tiene que parar. La civilización humana y todas sus actividades deben estar acopladas con la suprema bendición del Señor, y sin esa bendición, todo el adelanto de la civilización humana es como la decoración de un cuerpo muerto. Se dice aquí que una civilización muerta y sus actividades, son algo así como la mantequilla clarificada que se echa en las cenizas, como acumular dinero con una varita mágica, y como plantar semillas en un suelo estéril.