ŚB 1.14.21

मन्य एतैर्महोत्पातैर्नूनं भगवत: पदै: ।
अनन्यपुरुषश्रीभिर्हीना भूर्हतसौभगा ॥ २१ ॥
manya etair mahotpātair
nūnaṁ bhagavataḥ padaiḥ
ananya-puruṣa-śrībhir
hīnā bhūr hata-saubhagā

Palabra por palabra

manyelo doy por sentado; etaiḥpor todos estos; mahāgran; utpātaiḥaumentos; nūnampor la falta de; bhagavataḥde la Personalidad de Dios; padaiḥlos signos de la planta del pie; ananyaextraordinario; puruṣade la Personalidad Suprema; śrībhiḥpor los signos auspiciosos; hīnādespojó; bhūḥla Tierra; hata-saubhagāsin la fortuna.

Traducción

Creo que todas estas perturbaciones terrenales son signos de una gran pérdida en la buena fortuna del mundo. Este tuvo la suerte de haber sido marcado con las huellas de los pies de loto del Señor. Estas señales indican que eso ya no ocurrirá.