CC Madhya-līlā 9.59

প্রভু কহে, — সবে কহ ‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ ‘হরি’ ।
গুরুকর্ণে কহ কৃষ্ণনাম উচ্চ করি’ ॥ ৫৯ ॥
prabhu kahe, — sabe kaha ‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ ‘hari’
guru-karṇe kaha kṛṣṇa-nāma ucca kari’

Palabra por palabra

prabhu kaheel Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo; sabetodos vosotros; kahacantad; kṛṣṇa kṛṣṇa harilos santos nombres del Señor Kṛṣṇa y Hari; guru-karṇejunto al oído de vuestro maestro espiritual; kahacantad; kṛṣṇa-nāmael santo nombre del Señor Kṛṣṇa; ucca kari’en voz bien alta.

Traducción

El Señor contestó entonces a los discípulos budistas: «Debéis cantar en voz bien alta los nombres de Kṛṣṇa y Hari junto al oído de vuestro maestro espiritual.