CC Madhya-līlā 9.29

রমন্তে যোগিনোঽনন্তে সত্যানন্দে চিদাত্মনি ।
ইতি রামপদেনাসৌ পরং ব্রহ্মাভিধীয়তে ॥ ২৯ ॥
ramante yogino ’nante
satyānande cid-ātmani
iti rāma-padenāsau
paraṁ brahmābhidhīyate

Palabra por palabra

ramanteobtienen placer; yoginaḥlos trascendentalistas; ananteen el ilimitado; satya-ānandeplacer verdadero; cit-ātmanien existencia espiritual; itiasí; rāmaRāma; padenacon la palabra; asauÉl; paramsuprema; brahmala verdad; abhidhīyaterecibe el nombre.

Traducción

«“La Suprema Verdad Absoluta se llama Rāma, porque los trascendentalistas obtienen placer en el ilimitado placer verdadero de la existencia espiritual.”

Significado

Éste es el Octavo Verso del Śata-nāma-stotra del Señor Rāmacandra, que se encuentra en el Padma Purāṇa.