CC Madhya-līlā 9.30

কৃষির্ভূবাচকঃ শব্দো ণশ্চ নির্বৃতিবাচকঃ ।
তয়োরৈক্যং পরং ব্রহ্ম কৃষ্ণ ইত্যভিধীয়তে ॥ ৩০ ॥
kṛṣir bhū-vācakaḥ śabdo
ṇaś ca nirvṛti-vācakaḥ
tayor aikyaṁ paraṁ brahma
kṛṣṇa ity abhidhīyate

Palabra por palabra

kṛṣiḥla raíz verbal kṛṣ; bhūexistencia atractiva; vācakaḥque significa; śabdaḥla palabra; ṇaḥla sílaba ṇa; cay; nirvṛtiplacer espiritual; vācakaḥque nombra; tayoḥde ambas; aikyamamalgama; paramsuprema; brahmaVerdad Absoluta; kṛṣṇaḥel Señor Kṛṣṇa; itiasí; abhidhīyatees llamado.

Traducción

«“La palabra ‘kṛṣ’ es el aspecto atractivo de la existencia del Señor, y ‘ṇa’ significa placer espiritual. Cuando a la raíz ‘kṛṣ’ se le añade el sufijo ‘ṇa’, se convierte en ‘Kṛṣṇa’, que nombra a la Verdad Absoluta.”

Significado

Éste es un verso del Mahābhārata (Udyoga-parva 71.4).