CC Madhya-līlā 9.271

মুক্তি, কর্ম — দুই বস্তু ত্যজে ভক্তগণ ।
সেই দুই স্থাপ’ তুমি ‘সাধ্য’, ‘সাধন’ ॥ ২৭১ ॥
mukti, karma — dui vastu tyaje bhakta-gaṇa
sei dui sthāpa’ tumi ‘sādhya’, ‘sādhana’

Palabra por palabra

muktila liberación; karmalas actividades fruitivas; duidos; vastucosas; tyajeabandonan; bhakta-gaṇalos devotos; seiésas; duidos; sthāpa’estableces; tumi; sādhyael objetivo de la vida; sādhanala forma de alcanzar.

Traducción

«Los devotos rechazan tanto la liberación como las actividades fruitivas. Tú estás tratando de presentarlas como si fueran el objetivo de la vida y el proceso para alcanzarlo.»