CC Madhya-līlā 8.95

তত্রাতিশুশুভে তাভির্ভগবান্ দেবকীসুতঃ ।
মধ্যে মণীনাং হৈমানাং মহামরকতো যথা ॥ ৯৫ ॥
tatrātiśuśubhe tābhir
bhagavān devakī-sutaḥ
madhye maṇīnāṁ haimānāṁ
mahā-marakato yathā

Palabra por palabra

tatraallí; ati-śuśubheera muy hermoso; tābhiḥpor ellas; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; devakī-sutaḥel hijo de Devakī; madhyeen medio; maṇīnāmde piedras preciosas; haimānāmengarzadas en oro; mahā-marakataḥla joya llamada marakata; yathācomo.

Traducción

«“El hijo de Devakī, la Suprema Personalidad de Dios, es el receptáculo de la belleza en todas sus formas, pero, cuando Se halla entre las gopīs, Se vuelve aún más hermoso, pues es como una joya marakata rodeada de oro y otras joyas.”»