CC Madhya-līlā 8.287

গৌর অঙ্গ নহে মোর — রাধাঙ্গ-স্পর্শন ।
গোপেন্দ্রসুত বিনা তেঁহো না স্পর্শে অন্যজন ॥ ২৮৭ ॥
gaura aṅga nahe mora — rādhāṅga-sparśana
gopendra-suta vinā teṅho nā sparśe anya-jana

Palabra por palabra

gaurablanco; aṅgacuerpo; naheno; moraMío; rādhā-aṅgadel cuerpo de Śrīmatī Rādhārāṇī; sparśanael tacto; gopendra-sutaal hijo de Nanda Mahārāja; vināexcepto; teṅhoŚrīmatī Rādhārāṇī; no; sparśetoca; anya-janaa nadie más.

Traducción

«En realidad, Mi cuerpo no es de color blanco. Sólo lo parece debido a que ha tocado el cuerpo de Śrīmatī Rādhārāṇī. Ella, sin embargo, no toca a nadie más que al hijo de Nanda Mahārāja.