CC Madhya-līlā 8.183-184

যাঁর সৌন্দর্যাদি-গুণ বাঞ্ছে লক্ষ্মী-পার্বতী ।
যাঁর পতিব্রতা-ধর্ম বাঞ্ছে অরুন্ধতী ॥ ১৮৪ ॥
যাঁর সৌভাগ্য-গুণ বাঞ্ছে সত্যভামা ।
যাঁর ঠাঞি কলাবিলাস শিখে ব্রজ-রামা ॥ ১৮৩ ॥
yāṅra saubhāgya-guṇa vāñche satyabhāmā
yāṅra ṭhāñi kalā-vilāsa śikhe vraja-rāmā
yāṅra saundaryādi-guṇa vāñche lakṣmī-pārvatī
yāṅra pativratā-dharma vāñche arundhatī

Palabra por palabra

yāṅrade quien; saubhāgyade la buena fortuna; guṇala cualidad; vāñchedesea; satyabhāmāSatyābhāmā, una de las reinas de Kṛṣṇa; yāṅra ṭhāñide quien; kalā-vilāsalas sesenta y cuatro artes; śikheaprenden; vraja-rāmātodas las gopīs de Vṛndāvana; yāṅrade quien; saundarya-ādicomo la belleza; guṇalas cualidades; vāñchedesea; lakṣmīla diosa de la fortuna; pārvatīla esposa del Señor Śiva; yāṅrade quien; pati-vratāde la castidad; dharmael principio; vāñchedesea; arundhatīla esposa de Vasiṣṭha Muni.

Traducción

«Hasta Satyabhāmā, una de las reinas de Śrī Kṛṣṇa, desea la afortunada posición y las excelentes cualidades de Śrīmatī Rādhārāṇī. Todas las gopīs aprenden de Śrīmatī Rādhārāṇī el arte de vestirse, y hasta la diosa de la fortuna, Lakṣmī, y la esposa del Señor Śiva, Pārvatī, desean Su belleza y Sus cualidades. En verdad, Arundhatī, la célebre y casta esposa de Vasiṣṭha, también desea imitar la castidad y los principios religiosos de Śrīmatī Rādhārāṇī.