Skip to main content

Text 4

Text 4

Texto

Verš

māgha-śukla-pakṣe prabhu karila sannyāsa
phālgune āsiyā kaila nīlācale vāsa
māgha-śukla-pakṣe prabhu karila sannyāsa
phālgune āsiyā kaila nīlācale vāsa

Palabra por palabra

Synonyma

māgha-śukla-pakṣe — en la quincena de cuarto creciente del mes de māgha; prabhu — el Señor; karila — hizo; sannyāsa — la orden de vida de renuncia; phālgune — al siguiente mes, phālguna; āsiyā — viniendo; kaila — hizo; nīlācale — a Jagannātha Purī; vāsa — residencia.

māgha-śukla-pakṣe — během čtrnácti dnů dorůstajícího měsíce v měsíci Māgha; prabhu — Pán; karila — přijal; sannyāsa — stav odříkání; phālgune — v dalším měsíci, Phālguna; āsiyā — poté, co přišel; kaila — udělal; nīlācale — v Džagannáth Purí; vāsa — sídlo.

Traducción

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu entró en la orden de vida de renuncia en la quincena de cuarto creciente del mes de māgha. Al siguiente mes, phālguna, fue a residir a Jagannātha Purī.

Śrī Caitanya Mahāprabhu přijal stav odříkání během čtrnácti dnů dorůstajícího měsíce v měsíci Māgha. Během následujícího měsíce Phālguna odešel do Džagannáth Purí a usadil se tam.