Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Texto

Текст

nīlācala āsite pathe bhāṅgilā mora daṇḍa
tomā-sabāra gāḍha-snehe āmāra kārya-bhaṅga
нӣла̄чала а̄сите патхе бха̄н̇гила̄ мора дан̣д̣а
тома̄-саба̄ра га̄д̣ха-снехе а̄ма̄ра ка̄рйа-бхан̇га

Palabra por palabra

Пословный перевод

nīlācala — a Jagannātha Purī; āsite — yendo allí; pathe — en el camino; bhāṅgilā — Tú rompiste; mora — Mía; daṇḍa — vara de sannyāsa; tomā-sabāra — de todos vosotros; gāḍha-snehe — por el profundo afecto; āmāra — Mías; kārya-bhaṅga — trastorno de actividades.

нӣла̄чала — в Джаганнатха-Пури; а̄сите — идя; патхе — по дороге; бха̄н̇гила̄ — (Ты) сломал; мора — Мой; дан̣д̣а — посох; тома̄-саба̄ра — <&> всех вас; га̄д̣ха-снехе — из-за сильной привязанности; а̄ма̄ра — Моей; ка̄рйа-бхан̇га — помеха деятельности.

Traducción

Перевод

«En el camino a Jagannātha Purī, rompiste Mi vara de sannyāsa. Sé que todos vosotros Me tenéis mucho afecto, pero esas cosas son un trastorno en Mis actividades.»

«По дороге в Джаганнатха-Пури Ты сломал Мой посох. Я знаю, что вы все очень любите Меня, но подобные поступки мешают Мне выполнять Свои обязанности».