CC Madhya-līlā 6.44

পীঠা-পানা দেহ তুমি ইঁহা-সবাকারে ।
তবে ভট্টাচার্য কহে যুড়ি’ দুই করে ॥ ৪৪ ॥
pīṭhā-pānā deha tumi iṅhā-sabākāre
tabe bhaṭṭācārya kahe yuḍi’ dui kare

Palabra por palabra

pīṭhā-pānāpasteles y dulces de leche condensada; dehada; tumi; iṅhā-sabākārea todos estos devotos; tabeen ese momento; bhaṭṭācāryaSārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahedijo; yuḍi’juntando; dui karelas manos.

Traducción

«Los pasteles y los dulces de leche condensada puedes servírselos a los devotos.» Al escuchar esto, el Bhaṭṭācārya juntó las manos y dijo lo siguiente: