CC Madhya-līlā 6.274

যদ্যপি তোমার অর্থ এই শব্দে কয় ।
তথাপি ‘আশ্লিষ্য-দোষে’ কহন না যায় ॥ ২৭৪ ॥
yadyapi tomāra artha ei śabde kaya
tathāpi ‘āśliṣya-doṣe’ kahana nā yāya

Palabra por palabra

yadyapiaunque; tomāraTuyo; arthasignificado; eieste; śabdepor la palabra; kayase dice; tathāpiaun así; āśliṣya-doṣecon el defecto de ambigüedad; kahanadecir; no; yāyaposible.

Traducción

«Tu explicación es correcta, pero, aun así, no debe emplearse, pues la palabra “mukti-pada” se presta a ambigüedad.»