Skip to main content

Text 251

Text 251

Texto

Text

prabhu-sthāne āilā duṅhe prasāda-patrī lañā
mukunda datta patrī nila tāra hāte pāñā
prabhu-sthāne āilā duṅhe prasāda-patrī lañā
mukunda datta patrī nila tāra hāte pāñā

Palabra por palabra

Synonyms

prabhu-sthāne — al lugar en que residía Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — regresaron; duṅhe — Jagadānanda y Dāmodara; prasāda — los remanentes de alimento; patrī — la hoja de palma; lañā — llevando; mukunda datta — Mukunda Datta; patrī — la hoja de palma; nila — tomó; tāra — de Jagadānanda; hāte — en la mano; pāñā — recibir.

prabhu-sthāne — to the place where Śrī Caitanya Mahāprabhu was residing; āilā — went back; duṅhe — both Jagadānanda and Dāmodara; prasāda — the remnants of food; patrī — the leaf of a palm tree; lañā — taking; mukunda datta — Mukunda Datta; patrī — the leaf of a palm tree; nila — took; tāra — of Jagadānanda; hāte — in the hand; pāñā — receiving.

Traducción

Translation

Jagadānanda y Dāmodara fueron entonces a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu, llevándole el prasādam y la hoja de palma con los versos escritos. Sin embargo, antes de que Jagadānanda pudiera entregar a Śrī Caitanya Mahāprabhu la hoja de palma, Mukunda Datta se la quitó de las manos.

Jagadānanda and Dāmodara then returned to Śrī Caitanya Mahāprabhu, bringing Him both the prasādam and the palm leaf on which the verses were composed. But Mukunda Datta took the palm leaf from the hands of Jagadānanda before he could deliver it to Śrī Caitanya Mahāprabhu.