Text 251
Text 251
Texto
Text
mukunda datta patrī nila tāra hāte pāñā
mukunda datta patrī nila tāra hāte pāñā
Palabra por palabra
Synonyms
prabhu-sthāne — al lugar en que residía Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — regresaron; duṅhe — Jagadānanda y Dāmodara; prasāda — los remanentes de alimento; patrī — la hoja de palma; lañā — llevando; mukunda datta — Mukunda Datta; patrī — la hoja de palma; nila — tomó; tāra — de Jagadānanda; hāte — en la mano; pāñā — recibir.
prabhu-sthāne — to the place where Śrī Caitanya Mahāprabhu was residing; āilā — went back; duṅhe — both Jagadānanda and Dāmodara; prasāda — the remnants of food; patrī — the leaf of a palm tree; lañā — taking; mukunda datta — Mukunda Datta; patrī — the leaf of a palm tree; nila — took; tāra — of Jagadānanda; hāte — in the hand; pāñā — receiving.
Traducción
Translation
Jagadānanda y Dāmodara fueron entonces a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu, llevándole el prasādam y la hoja de palma con los versos escritos. Sin embargo, antes de que Jagadānanda pudiera entregar a Śrī Caitanya Mahāprabhu la hoja de palma, Mukunda Datta se la quitó de las manos.
Jagadānanda and Dāmodara then returned to Śrī Caitanya Mahāprabhu, bringing Him both the prasādam and the palm leaf on which the verses were composed. But Mukunda Datta took the palm leaf from the hands of Jagadānanda before he could deliver it to Śrī Caitanya Mahāprabhu.