Text 251
Text 251
Texto
Verš
mukunda datta patrī nila tāra hāte pāñā
mukunda datta patrī nila tāra hāte pāñā
Palabra por palabra
Synonyma
prabhu-sthāne — al lugar en que residía Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — regresaron; duṅhe — Jagadānanda y Dāmodara; prasāda — los remanentes de alimento; patrī — la hoja de palma; lañā — llevando; mukunda datta — Mukunda Datta; patrī — la hoja de palma; nila — tomó; tāra — de Jagadānanda; hāte — en la mano; pāñā — recibir.
Traducción
Překlad
Jagadānanda y Dāmodara fueron entonces a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu, llevándole el prasādam y la hoja de palma con los versos escritos. Sin embargo, antes de que Jagadānanda pudiera entregar a Śrī Caitanya Mahāprabhu la hoja de palma, Mukunda Datta se la quitó de las manos.
Jagadānanda a Dāmodara se pak vrátili za Śrī Caitanyou Mahāprabhuem a donesli Mu jak prasādam, tak palmový list s napsanými verši. Než však mohl Jagadānanda list předat Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi, Mukunda Datta mu ho vzal z rukou.